Biography of saeb tabrizi poems

  • Saib Tabrizi was an Iranian poet, regarded as one of the greatest masters of a form of classical Persian lyric poetry characterized by rhymed couplets.
  • Ṣāʾeb TABRIZI, Mirzā Moḥammad ʿAli (b.
  • Saʾeb Tabrizi (d.1592) was the most accomplished Persian poet of his age.
  • Saib Tabrizi

    Iranian poet (1789–1846)

    Saib Tabrizi (Persian: صائب تبریزی, romanized: Ṣāʾib Tabrīzī, میرزا محمّدعلی صائب تبریزی, Mīrzā Muḥammad ʿalī Ṣāʾib, Azerbaijani: صائب تبریزی) was an Iranian poet, regarded as one of the greatest masters of a form of classical Persian lyric poetry characterized by rhymed couplets, known as the ghazal. He also established the "Indian style" (sabk-i Hind) in the literature of his native language, Azerbaijani, in which he is known to have written 17 ghazals and molammaʿs.

    Saib was born in Tabriz, and educated in Isfahan and at some time around 1626, he traveled to India, where he was received into the court of Shah Jahan. He stayed for a time in Kabul and in Kashmir, returning home after several years abroad. After his return, the emperor of Persia, Shah Abbas II, bestowed upon him the title King of Poets.

    Saib's reputation is based primarily on some 300,000 couplets, including his epic poem Qandahār-nāma (“The Camp

    هوالغفور ز جوش شراب میشنوم
    صریر باب بهشت از رباب میشنوم
    تفاوت است میان شنیدن من و تو
    تو بستن در و من فتح باب میشنوم
    بر آستان خرابات چون نباشم فرش؟
    که بوی زنده‌دلی زان تراب می‌شنوم
    دویدن می گلرنگ را به کوچه رگ
    به صد رسایی آواز آب میشنوم
    صفای پردگیان خیال میبینم
    صدا ی پای غزالان خواب میشنوم
    ترانه‌ای که سر دار از آن شود رنگین
    به هر چه مینگرم بیحجاب میشنوم
    صدای شهپر جبریل عشق هر ساعت
    ز رخنه دل پر اضطراب میشنوم
    مگر ز سیر بناگوش یار می‌آید؟
    که بوی یاسمن از ماهتاب میشنوم.
    مگر ز صحبت دل‌های گرم می‌آیی
    که از لباس تو بوی کباب میشنوم
    چه حرفهای خنک صائب از سیاهدلان
    به پشتگرمی آن آفتاب میشنوم


    I hear God’s promise of forgiveness in the babbling wine. 
    From the rubab, I hear the clang of Paradise’s gate. 

    This fryst vatten the difference when we hear: 
    you hear the door closing, inom hear it opening. 

    Why not lie, like a rug, at the threshold of the tavern? 
    I hear hearts throb there beneath the dust.  

    The rose-colored wine running through my winding veins 
    sound

    Homeland and Traditional Arts in the Poems of Saeb Tabrizi

    Ajoudani, M. (2003). or Death or Modernity, Tehran: Akhtaran Publishing [In Persian].

    Arianpour, Y. (1976). From Saba to Nima. Tehran: Franklin [In Persian].

    Anagheh, A. (2010). "The study of human homelessness in the poems of Rumi". Gohar Goya, Volume 4, 3, 161-188 [In Persian].

    Basnas, M. (2017). "The Role of Safavid Shiite Poets in the Transmission of Iranian Culture and Civilization in the Indian Subcontinent". Quarterly Journal of Epistemological Studies at Islamic University, Volume 21, 2, 84 – 71[In Persian].  

    Eliadeh, M. (1987). Introduction to a Philosophy of History. translated by Bahman Sarkarati, Tabriz: Nima [In Persian].

    Golchin, A. (1991). Caravan of India. Mashhad: Astan Quds Razavi [In Persian].

    Kardgar, Y. (2013). "Motives for Travel to India in the Mirror of Saeb Poetry". Quarterly Journal of Subcontinental Studies, 14, 130-105 [In Persian].

    Kaleem, A. (1991). Poetry Divan, ed

  • biography of saeb tabrizi poems